Interview d’un historien lituanien sur l’évolution de la langue

L’évolution de la langue lituanienne est un sujet fascinant pour les passionnés de linguistique et d’histoire. Pour en apprendre davantage sur ce thème, nous avons eu la chance d’interviewer un historien lituanien éminent, le Dr. Jonas Urbonas. Dans cet article, nous allons explorer les divers aspects de cette évolution, en passant par l’influence des invasions, des occupations, et des mouvements culturels qui ont façonné la langue lituanienne telle que nous la connaissons aujourd’hui.

Les racines anciennes de la langue lituanienne

La langue lituanienne est l’une des plus anciennes langues indo-européennes encore parlées aujourd’hui. Le Dr. Urbonas commence par expliquer que les premières traces écrites de la langue lituanienne remontent au XVIe siècle, mais que ses origines sont bien plus anciennes. « Le lituanien conserve de nombreux aspects archaïques qui se sont perdus dans d’autres langues indo-européennes, ce qui en fait un véritable trésor pour les linguistes », souligne-t-il.

Selon le Dr. Urbonas, la langue lituanienne a été influencée par diverses langues voisines au cours des siècles, notamment le polonais, le russe, et l’allemand. « Chaque période d’occupation ou d’influence a laissé une empreinte sur la langue lituanienne, qu’il s’agisse de vocabulaire, de syntaxe, ou de phonétique », explique-t-il.

Les invasions et leurs impacts linguistiques

L’histoire de la Lituanie est marquée par plusieurs invasions et occupations qui ont profondément influencé la langue. « Les invasions des Chevaliers Teutoniques au Moyen Âge, suivies par l’Union de Lublin avec la Pologne en 1569, ont introduit de nombreux termes polonais dans la langue lituanienne », précise le Dr. Urbonas. Par exemple, des mots comme « seimas » (parlement) et « dvaras » (manoir) sont d’origine polonaise.

L’occupation russe, qui a duré de la fin du XVIIIe siècle jusqu’au début du XXe siècle, a également laissé une marque indélébile sur la langue. « Les Russes ont imposé l’utilisation de leur langue dans l’administration et l’éducation, ce qui a conduit à l’intégration de nombreux mots russes dans le vocabulaire lituanien », note l’historien.

La période de l’indépendance et la purification de la langue

Après la Première Guerre mondiale, la Lituanie a proclamé son indépendance en 1918. Cette période a été marquée par un effort conscient pour purifier la langue lituanienne des influences étrangères. « Les intellectuels et les linguistes lituaniens ont travaillé assidûment pour remplacer les emprunts par des mots d’origine lituanienne », raconte le Dr. Urbonas. Par exemple, le mot « karas » (guerre) a été préféré à l’emprunt allemand « krieg ».

L’indépendance de la Lituanie a également permis de standardiser la langue. « Avant cette période, il existait plusieurs dialectes régionaux qui différaient considérablement les uns des autres. La standardisation a contribué à unifier la langue et à renforcer l’identité nationale », ajoute-t-il.

La période soviétique et ses répercussions

La Seconde Guerre mondiale a conduit à une nouvelle occupation, cette fois par l’Union soviétique. Cette période a été particulièrement difficile pour la langue lituanienne. « Les autorités soviétiques ont tenté de russifier la population en imposant le russe comme langue officielle », explique le Dr. Urbonas. « Cependant, malgré les pressions, la langue lituanienne a survécu grâce à la résistance culturelle et à la détermination du peuple lituanien. »

Les écoles clandestines et les publications illégales en lituanien ont joué un rôle crucial dans la préservation de la langue. « Les lituaniens ont réussi à maintenir leur langue vivante, même sous la répression soviétique », affirme-t-il avec fierté.

La renaissance de la langue après l’indépendance de 1990

Avec l’effondrement de l’Union soviétique, la Lituanie a retrouvé son indépendance en 1990. Cette nouvelle période d’indépendance a été marquée par un renouveau culturel et linguistique. « La langue lituanienne a connu une véritable renaissance. Les efforts pour promouvoir et préserver la langue ont été intensifiés », souligne le Dr. Urbonas.

Le gouvernement a mis en place des politiques pour renforcer l’usage du lituanien dans tous les aspects de la vie publique. « Les écoles, les médias, et les institutions publiques ont été encouragés à utiliser exclusivement le lituanien, ce qui a contribué à sa revitalisation », explique-t-il.

Les défis contemporains

Malgré les progrès réalisés, la langue lituanienne doit encore faire face à des défis contemporains. « La mondialisation et l’influence croissante de l’anglais posent de nouveaux défis à la langue lituanienne », avertit le Dr. Urbonas. De nombreux jeunes Lituaniens préfèrent utiliser l’anglais, surtout dans le domaine technologique et scientifique.

Pour contrer cette tendance, des initiatives ont été mises en place pour promouvoir l’usage du lituanien dans les nouvelles technologies et les médias. « Il est crucial de continuer à développer des ressources en lituanien pour les domaines modernes afin de garantir la survie et la pertinence de la langue », affirme-t-il.

Conclusion

L’évolution de la langue lituanienne est le reflet de l’histoire complexe et riche de la Lituanie. Grâce à des efforts constants pour préserver et promouvoir la langue, le lituanien a réussi à survivre à travers les siècles, malgré les nombreuses influences étrangères. « La langue lituanienne est un symbole de l’identité nationale et de la résilience du peuple lituanien », conclut le Dr. Urbonas avec fierté.

En fin de compte, l’histoire de la langue lituanienne est une histoire de résistance et de renaissance. C’est une preuve que, malgré les pressions extérieures, une communauté déterminée peut préserver son patrimoine linguistique et culturel pour les générations futures.